• Sálmur 35: Um yfirskriftina yfir krossinum

    Útskrift Pílatus eina lét
    yfir krossinum standa:
    Jesús nefndur af Nazaret,
    nýr kóngur Gyðingalanda. –
    Drottni með sann
    dómarinn fann
    dauðasök öngva hærri.
    Margur las það
    í þessum stað,
    því hann var borg svo nærri.

    Það var ritað og þanninn sett
    í þrenns lags tungumáli.
    Valdsmenn Júða það vissu rétt,
    vilja því Pílatus brjáli.
    Hann ansar greitt,
    ei skyldi neitt
    um breytt, og framar tjáði:
    Hvað skrifað er,
    skal standa hér. –
    Svo skeði af drottins ráði.

    Þar nú á krossi herrann hékk,
    hér að, mín sála, gætum,
    virðingartitil fagran fékk
    með forprís sakleysis mætum,
    að hjálparfús
    heiti Jesús
    heimsins lausnarinn góði,
    hver djöfli frá
    oss frelsa má
    flekklaus með sínu blóði.

    Nazarenus hann nefnist þar.
    Náttúruspilling manna
    fráskilinn einn að vísu var;
    vel þekka hlýðni sanna
    sýndi hann hreint,
    ljóst bæði og leynt
    lifandi guði einum,
    hans tignar son,
    trúr, forsjáll þjón,
    tryggur í öllum greinum.

    Kóngur Gyðinga klár og hreinn
    í krafti guðlegum drottnar,
    sá Davíðs stól skal erfa einn,
    aldrei hans ríki þrotnar.
    Ísraels hrós,
    heiðinna ljós,
    heitinn forfeðrum lengi.
    Svoddan titil
    sómdi rétt vel,
    sál mín, þinn herra fengi.

    Svoddan virðingu vildu hann
    vondir Gyðingar sneyða.
    Heiftaröfundin í þeim brann,
    af því Pílatum beiða
    orðtak það brátt
    á allan hátt
    úr færa settum máta.
    Hann kvað við nei,
    því það vill ei
    þeim drottinn veitast láta.

    Dramblátum setur drottinn skammt
    með djörfung þeirra og hrekki.
    Þeim líðst svo sem hann lofar framt,
    lengra komast þeir ekki.
    Allt skal mitt traust
    efunarlaust
    á hans makt jafnan standa.
    Hvað munu mér
    þá mennirnir
    mega í nokkru granda?

    Í þrenns lags tungum var þetta skráð,
    því að vor herrann mildi
    vildi sín elska, ást og náð
    allri þjóð boðast skyldi.
    Hvert tungumál
    með huga og sál
    heiðri þig, Jesú góði,
    sem kvölin þín
    og krossins pín
    keypti frá syndamóði.

    Gefðu að móðurmálið mitt,
    minn Jesú, þess ég beiði,
    frá allri villu klárt og kvitt
    krossins orð þitt út breiði
    um landið hér
    til heiðurs þér,
    helst mun það blessun valda,
    meðan þín náð
    lætur vort láð
    lýði og byggðum halda.

    Handskrift var ein yfir höfði mér,
    hver mína sálu grætti.
    Önnur stóð, Jesú; yfir þér,
    sem angrið míns hjarta bætti.
    Jesú, þú ert
    útvalinn bert.
    Undir kóngsstjórnan þinni
    árla og síð
    um allan tíð
    óhætt er sálu minni.

    Amen