• Sálmur 21: Um Heródis forvitni og hvíta klæðið

    Þegar Heródes herrann sá,
    hann varð mjög glaður næsta.
    Af honum heyrt hafði og helst vill fá
    hans ásýnd líta glæsta.
    Forvitinn mörgu frétti að;
    fýsn holdsins kapp á lagði
    með byrstu bragði.
    Jesús tók ekki undir það,
    við öllum spurningum þagði.

    Margir finnast nú hér í heim
    Heródis líkar réttir.
    Guðs orð er skemmt og gaman þeim
    sem glens eða nýjar fréttir.
    Holdsins forvitni hnýsir þrátt
    í herrans leyndardóma
    með fýsn ei fróma,
    aumri skynsemi ætla of hátt,
    aldrei til skilnings koma.

    Mannvits forvitni og menntaglys
    margir þá vilja reyna,
    að orði drottins gjöra gys,
    gaman loflegt það meina.
    Varastu, sál mín, vítin reynd,
    virtu í hæsta gildi
    þá mestu mildi,
    alvarlega með góðri greind
    guð við þig tala vildi.

    Guð gjörir ekki að gamni sér
    glæpamönnum að hóta.
    Kallsmælgi honum og engin er,
    að þú megir miskunn hljóta.
    Auðmjúklega með allri gát
    áttu um slíkt að ræða
    og fleiri fræða.
    En af þér heyrast aldrei lát,
    orð drottins skulir þú hæða.

    Heyri eg um þig, minn herra, rætt
    í hjálpræðisorði þínu,
    allt sýnist mér þá búið og bætt
    bölið í hjarta mínu.
    Í sakramentinu sé ég þig,
    svo sem í líking skærri,
    með náð mér nærri.
    Ó, hvað gleður sú ásýnd mig.
    Engin finnst huggun stærri.

    Heródis fýsn var holdleg sú,
    hann réð forvitnin ginna.
    En mín sála af ást og trú
    andvarpar þig að finna.
    Lofsamleg er sú lukkustund,
    þá lít ég þig, herrann þýði,
    í þinni prýði.
    Gef mér loksins þann fagnaðarfund,
    þó fyrst um sinn hér bíði.

    Það kennir herrans þögnin fróm
    þar næst í annan máta,
    hann vill ei sínum helgidóm
    fyrir hunda kasta láta.
    Drottinn forsmáir drambsamt geð,
    dárlega margs þó freisti
    og frekt sér treysti.
    Hugstoltum niður hrinda réð,
    hógværa sál við reisti.

    Heródes og hans hoffólk lítt
    um herrann akta vildi,
    færði hann í eitt fatið hvítt,
    forsmán það heita skyldi.
    Til Pílatum síðan sendur var;
    svo komst í friðarstilli
    ofstopinn illi.
    Drambsöm öfundin áður bar
    óvinskap þeirra á milli.

    Hvítt klæði gjörði háðung þér,
    herra minn, Jesú sæti,
    dýrðarskrúða svo skenktir mér,
    skínandi guðs réttlæti.
    Sakleysismerki þetta þitt
    þíns föðurs gæskan hreina
    þá þekkti alleina.
    Hann sér og prófar hjartað mitt,
    hvað sem illgjarnir meina.

    Heilagra sálna hópur skær
    á himnum með skikkun fríða
    til heiðurs þér, Jesú, herra kær,
    hvítum klæðum sig skrýða.
    Eins hér á jörðu upp frá því,
    eflaust í minning slíka
    með röksemd ríka,
    birtust snjóhvítum búning í
    blessaðir englar líka.

    Veittu, Jesú, þá miskunn mér,
    meinleysis skrýddur klæði,
    þjóni eg tállaust í tryggðum þér
    með trú, von og þolinmæði.
    Réttlætisskrúða skartið þitt
    skíni á sálu minni,
    þó líf hér linni.
    Eins láttu holdið einninn mitt
    afklæðast þrjósku sinni.

    Forlíkast gjörðu fjandmenn tveir,
    þá fórstu þar, Jesú, milli.
    Eg veit mér gefst því miklu meir
    miskunn og friðarstilli.
    Hjá guði föður svo til sanns
    sést engin reiði lengur
    né styggðar strengur.
    Daglega milli mín og hans
    minn trúr frelsari gengur.

    Hvar sem ófriður hreyfir sér
    af holdsins veikleik bráðum
    millum kristinna manna hér
    móti guðs vilja og ráðum,
    gakktu þar, Jesú, milli mest
    með þínum friðaranda
    og varna vanda.
    Hjálpa þú, svo vér hugsum best
    í hreinum kærleik að standa.

    Amen